Glass Buildings


English to French language services

Expert translations are my specialty. I offer premium English to French translation services for law and corporate communications. I also write business texts based on your ideas and concepts, or proofread your French texts.


Every document that passes through my hands undergoes a three-step process of translating, editing, and proofreading. My translations convey the professional image and quality specific to your industry. To polish up your documents,  I use professional terminology management software to ensure terminology consistency across all your texts throughout the years.

My services are perfectly suited for attorneys-at-law, lawyers and corporations. I am committed to delivering high quality translations when you need them — I do not miss deadlines. As a lawyer myself, I understand the need for strict confidentiality and can ensure it will always be respected.



Translation, editing
& proofreading

Connect with me!
  • LinkedIn - Black Circle
  • Twitter - Black Circle
My specializations

As a French lawyer-linguist, I have established expertise in different areas of law. I hold qualifications both in law (Master) and translation (English to French translation certificate). This lays the groundwork for my implicit understanding of the French and American legal systems.


Here is a non-exhaustive list of types of documents
or law areas that I regularly translate:

  • Contract law

  • Pre-contracts (term sheets, letter of intents, MOU)

  • Company law (articles of association, shareholder agreements, board resolutions, equity incentive plans)

  • Privacy & security

  • Criminal law

  • Human rights

  • Environmental law

  • European law

  • Judgments, court documents, legal opinions

  • International arbitrage

Corporate communications

Law being intrinsically linked to a company’s core activities, I have developed a strong interest and deep competency in the following corporate areas:

  • Company policies & procedures (antitrust, due diligence, anti-hedging, code of conduct)

  • Corporate governance & corporate social responsibility

  • Annual reports

  • Press releases

  • Marketing documents (brochure, reports, newsletters, etc.…)

  • Chairman’s letters and speeches

  • PowerPoint presentations

  • Websites for law firms

  • E-training for lawyers

  • International relations

These examples illustrate the range of my expertise without excluding other areas your company might be involved in. Feel free to contact me and I will tell you if I have the desired capability. There are indeed certain areas that I do not translate (e.g. insurance law), because quality and accuracy are of paramount importance to ensure your success. I will be pleased to refer you to another translator if I can.


I will make your text sing and shine.