English-French legal translation & editing
Certified in legal translation by Edvenn
Certified in legal translation by Edvenn
As a lawyer, you have high standards and strict deadlines.
I provide high-quality translations you can rely on.
Your role is to minimize risk and ensure compliance. Avoid the pitfalls of hiring an unqualified translator or relying on AI to do the job. Legal translation is a complex task! My role is to ensure that a French-speaking lawyer, educated in the civil law tradition, fully understands the nuances and complexities of a common law text.
You need a qualified partner you can trust.
The non-negotiables:
-
Accurate terminology
-
A deep understanding of the common law systems
-
Ability to compare common law/civil law concepts and choose the correct translation strategy
-
Ability to write with precision and clarity to communicate the intended meaning unambiguously.
.
That’s where I come in.
Your documents need to be translated accurately.
There is no room for amateurism.
As a lawyer myself, I understand that:
-
Your deadline is critical
-
You require reliable translations to perform your work
-
You need impeccable legal and business documents in French
-
Client confidentiality is part of business ethics
What sets me apart
-
Over a decade of legal translation experience
-
Graduate in French law and in European law from top French universities
-
Received extensive training in legal translation: 400+ hours of training (a full academic year)
-
Professional, courteous and always on time
How to proceed
Call or email me
Call me at +1 (917) 348-5221 or send me an email at valerie@VLDtranslations.com
Please attach your documents for a prompt service.
Confidentiality
All documents are treated with strict confidentiality.
I will sign an NDA before starting any project, as needed
Quote
I will provide a quote within 24 hours.
Is it urgent?
Let’s talk, I will work with you to serve your needs.